Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения: Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков»

  • 5 декабря 2017
  • 3646

1 и 2 декабря 2017 года в МГЛУ состоялось Второе Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков». В совещании приняли руководители учебного процесса, преподаватели перевода, представители переводческих компаний и переводчики-практики.

Основная тема совещания — обсуждение современных методических подходов к преподаванию практического курса перевода и теоретических дисциплин, оптимальных форм и видов аудиторной и самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлению подготовки бакалавров и магистров «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение») и специальности «Перевод и переводоведение».

В рамках совещания состоялись круглые столы и мастер-классы, посвященные различным аспектам подготовки переводчика.

В повестку дня совещания были включены следующие вопросы:

  • современные методические подходы к преподаванию письменного перевода;
  • современные методические подходы к преподаванию устного последовательного и синхронного перевода;
  • современные методические подходы к преподаванию теоретических дисциплин студентам-переводчикам;
  • обучение иностранному и родному языку будущих переводчиков;
  • обучение использованию информационных технологий в процессе перевода;
  • научно-исследовательская работа студентов, подготовка и защита выпускной квалификационной работы;
  • нормативное и учебно-методическое обеспечение образовательных программ подготовки профессиональных переводчиков;
  • актуальные вопросы организации практики и стажировки студентов и трудоустройства выпускников; состояние рынка труда для специалистов в области перевода.

Руководитель студенческой переводческой лаборатории Е. В. Александрова приняла активное участие в работе методического совещания.

Поделитесь ссылкой