Международный книжный клуб
Не так давно мы совместно с СО «МОСт» создали проект «Международный книжный клуб». Его цель — провести мостик между иностранными и русскими студентами через литературу.
Сегодня у нас в гостях Юсеф Яги, приехавший учиться в МАУ из жаркой Палестины. Он любезно поделился именами своих любимых авторов.
Махмуд Дарвиш (1941 — 2008)
Дарвиш родился в деревне Аль-Бирва (в Галилее), которая была разрушена во время арабо-израильской войны 1948 года. Его семья бежала в Ливан, а потом тайно вернулась в Израиль, где они жили как «внутренне перемещённые лица». Этот опыт изгнания и возвращения стал центральной темой его поэзии.
Основными темами его творчества стали:
• изгнание и ностальгия по родине,
• борьба за идентичность,
• любовь к Палестине и одновременно — тоска и боль,
• философские размышления о времени, жизни и смерти.
Дарвиш писал на арабском языке, его стиль — мелодичный, символический и глубоко эмоциональный. Его поэзия стала голосом палестинского народа, но при этом — универсальным выражением человеческой тоски и стремления к свободе.
Известные сборники:
• «Листья оливкового дерева» (1964)
• «Почему ты оставил лошадь одну?» (1995)
• «Состояние осады» (2002)
• «Как номер этого поезда?» (2006)
Сам Юсеф рекомендует к прочтению «Мурал» (-الجدارية).
Гассан Канафани (1936 — 1972)
Писатель, журналист и политический деятель, один из основателей литературы палестинского сопротивления.
Его самые известные произведения — «Мужчины под солнцем» и «Возвращение в Хайфу» (его Юсеф рекомендует к прочтению).
Канафани писал о потерянной родине, изгнании и внутреннем кризисе палестинцев после «накбы» (катастрофы 1948 года).
Он был убит в Бейруте в результате взрыва, устроенного израильскими спецслужбами.
Юсеф также поделился с нами, что сам недавно закончил работу над книгой. В ней соединены жар Палестины и холод Мурманска — она начала писаться ещё до переезда Юсефа в Мурманск. Следите за новостями — перевод и публикация ожидаются и на английском, и на русском языке!

