Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения: Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

Главное — найти общий язык: в МАГУ обсудили вопросы сохранения саамского языка

  • 23 сентября 2021
  • 2615
Главное — найти общий язык: в МАГУ обсудили вопросы сохранения саамского языка

В Мурманском арктическом государственном университете прошла международная научно-практическая конференция «Сохранение саамского языка в современных условиях».

Участниками двухдневной конференции стали представители профессионального научного сообщества в области языкознания из России, Норвегии, Швеции и Финляндии, педагоги — носители саамского языка, представители саамских общин, регионального правительства и консульств Норвегии и Финляндии.

Выступавшие участники подчеркнули важность сохранения саамского языка в Мурманской области путём консолидации усилий органов государственной власти, авторитетного мнения научного сообщества, специалистов, работающих над сохранением языков коренных малочисленных народов, а также всех заинтересованных носителей языка.

В первый день работы конференции участники обсудили опыт преподавания саамского языка в регионе, работу учреждений культуры, направленную на сохранение, развитие и популяризацию нематериального культурного наследия саамов. Участники сошлись во мнении, что для того чтобы язык передавался другим поколениям, на нём надо говорить.

По словам директора Ловозерской школы Натальи Куроптевой, которая рассказала об истории преподавания саамского языка, школам необходим учебно-методический комплект, тогда качество преподавания выйдет на иной уровень.

Ассоциацией кольских саамов был презентован видеоролик из серии передач «Заповедный народ» о положительном опыте преподавания саамского языка кильдинского диалекта на примере языкового гнезда «Самь парна» под руководством Домны Хомюк. Домна Максимовна обучает саамскому языку детей в селе Ловозеро в домашней среде. На сегодняшний момент в саамских семьях редко говорят на родном языке, преимущественно — с представителями старшего поколения. А для того чтобы язык осваивался, необходим более системный подход, в том числе в занятиях.

Уникальный проект — мобильное приложение «Самь Килл», что буквально переводится как «саамский язык» — презентовала Полина Харыбина, председатель Саамского собрания Самь Соббар, член Совета представителей коренных малочисленных народов Севера при Правительстве Мурманской области. Это платформа для изучения саамского языка, изначально задуманная для детей, позволит пользователям — любым заинтересованным в изучении — познакомиться с саамским алфавитом, услышать правильно произношение слов.

О будущем кильдинского диалекта саамского языка рассказала Элизабет Шеллер, сотрудник кафедры языков и культуры из Арктического университета Тромсё. Она отметила общие и схожие для многих коренных малочисленных языков проблемы и поделилась виденьем того, что необходимо делать и какие проблемы решать первостепенно для сохранения саамского языка.

Также в рамках конференции рассмотрен опыт изучения и преподавания саамского языка в странах Скандинавии. Участники заслушали доклады докторанта (аспиранта) кафедры изучения языков в Умео Екатерины Змываловой, научного сотрудника с докторской степенью по саамскому языковедению кафедры языков и культуры из Арктического университета Тромсё Ленэ Антонсэн, профессора социолингвистики Саамского университета прикладных наук из Норвегии Анники Пасанен и научного сотрудника Отделения саамского языка при кафедре изучения языков из Швеции Ханны Оутакоски.

Во второй день участники мероприятия обсудили вопросы сохранения саамского языка через призму историко-лингвистического аспекта. С докладами выступили и поделились своими практиками по сохранению языков коренных малочисленных народов представители научного сообщества, специалисты по филологии, диалектологии и языкознанию — преподаватели МАГУ и учёные из других регионов России. После чего состоялся круглый стол, где спикеры смогли обменяться мнениями, в том числе по спорным тезисам, обсудили проект резолюции по разработке концепции сохранения, изучения и развития саамского языка.

«Мы можем однозначно сказать, что интерес и необходимость обсуждения вопросов сохранения языка есть, и есть неравнодушные люди, которых волнует то, что сегодня происходит и с саамской культурой, и языком в частности, — подытожила двухдневную конференцию Мария Князева, проректор по научно-исследовательской работе Мурманского арктического государственного университета. — Нам надо договариваться. Сохранение языка — это наша общенациональная задача, всех тех, кто сегодня проживает на этой территории. Если мы не поможем вам договориться, не найдём все вместе общий язык, не решим, на каком алфавите дальше развиваться саамскому языку, мы придём к тому, что завтра потеряем его и наше коренное население. Сейчас уже не стоит вопрос о личных амбициях, главное — это вопрос сохранения языка. Нам нужно думать, как менять подходы к сохранению языка в семьях, в которых ещё говорят на саамском языке, нужно искать оптимальные и мало затратные пути, чтобы как можно быстрее начать прививать язык тем, кто этого хочет».

Мероприятие проводилось в целях создания платформы для выработки рекомендаций и принятия необходимых мер по сохранению и развитию саамского языка и было организовано Мурманским арктическим государственным университетом при поддержке Мурманского областного центра коренных малочисленных народов Севера и межнационального сотрудничества и Ассоциации кольских саамов.

Поделитесь ссылкой