Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения: Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

45.03.02 Лингвистика. Перевод и переводоведение (приём 2020)

Образовательная программа

Приём 2020

Уровень образования

Академический бакалавриат

Форма обучения

очная

Календарный учебный график

Приём 2020

Учебный план

УП

Аннотации рабочих программ

Приём 2020

Б1.Б.01 История_А
Б1.Б.02 Философия_А
Б1.Б.03 РЯиКР_А
Б1.Б.04 Правоведение_А
Б1.Б.05 Логика_А
Б1.Б.06 БЖД_А
Б1.Б.07 ФКиС_А
Б1.Б.08 Введ. в проф. переводчика_А
Б1.Б.09.01 Уст. практика_А
Б1.Б.09.02 Практикум по чтению_А
Б1.Б.09.03 Аналитическое чтение_А
Б1.Б.09.04 Практич. грамматика_А
Б1.Б.09.05 Практич. фонетика_А
Б1.Б.10.01 Основы языкознания_А
Б1.Б.10.02 Лексикология_А
Б1.Б.10.03 Стилистика_А
Б1.Б.10.04 Теор. фонетика_А
Б1.Б.10.05 Теория перевода_А
Б1.Б.10.06 Теор. грамматика_А
Б1.Б.10.07 Ист. АЯ и введ. в герм. филол._А
Б1.Б.10.08 Сравнительная типология_А
Б1.Б.11.01 Практический курс 2 ИЯ (норв.)_А
Б1.Б.11.02 Пр-кум по грамматике 2ИЯ (норв.)_А
Б1.В.01.01 Пр. курс АЯ и практика перевода_А
Б1.В.01.02 Пр-м по уст. переводу_А
Б1.В.01.03 Технологии перевода_А
Б1.В.01.04 Пр. курс письм. перевода_А
Б1.В.01.05 Перевод Бизнес-текстов_А
Б1.В.01.06 Перевод и проблемы МКК_А
Б1.В.01.07 Практикум по переводу (2ИЯ норв.)_А
Б1.В.02.01 Страноведение ВБ и англояз. стран_А
Б1.В.02.02 Литература Англии_А
Б1.В.02.03 Ист. культура страны 2ИЯ (норв.)_А
Б1.В.03 Инф. технологии в лингвистике_А
Б1.В.04 Латинский язык_А
Б1.В.ДВ.01.01 Ист. стран Северн. Европы_А
Б1.В.ДВ.01.02 Культ. и искусство Баренц-региона_А
Б1.В.ДВ.02.01 Пр-м по аудированию_А
Б1.В.ДВ.02.02 Аудиокласс_А
Б1.В.ДВ.03.01 Разв. памяти переводчика_А
Б1.В.ДВ.03.02 Мнемотехника_А
Б1.В.ДВ.04.01 Эл. ресурсы в раб. переводчика_А
Б1.В.ДВ.04.02 Работа перев. в комп. сетях_А
Б1.В.ДВ.05.01 Видео-класс_А
Б1.В.ДВ.05.02 Ист. англоязыч. кинематографа_А
Б1.В.ДВ.06.01 Технический перевод_А
Б1.В.ДВ.06.02 Перевод текстов проф. напр-сти_А
Б1.В.ДВ.07.01 Перев. текстов соц-полит. тематики_А
Б1.В.ДВ.07.02 Перевод в общ.-полит. сфере_А
Б1.В.ДВ.08.01 Осн. герменевтики и пробл. перев._А
Б1.В.ДВ.08.02 Лингв. философия_А
Б1.В.ДВ.09.01 Когнитивная лингвистика_А
Б1.В.ДВ.09.02 Семантика_А
Б1.В.ДВ.10.01 Практикум по переводу_А
Б1.В.ДВ.10.02 Пр. курс перевода с РЯ на АЯ_А
Б1.В.ДВ.11.01 Общая физическая подготовка_А
Б1.В.ДВ.11.02 Лечебная физическая культура_А
Б1.В.ДВ.11.03 Баскетбол_А
Б1.В.ДВ.11.04 Волейбол_А
Б1.В.ДВ.11.05 Настольный теннис_А
Б1.В.ДВ.11.06 Фитнес-аэробика_А
Б1.В.ДВ.11.07 Футбол_А
Б2.В.01(У) Учебная практика ПППУиН_А
Б2.В.02(П) Произв. практика ППУиОПД_А
Б2.В.03(Пд) Произв. пр-ка, преддипл. пр-ка_А
К.М.01.01 Проект направл. (профиля)_А
К.М.01.02 Введ. в проектную деят-сть_А
ФТД.В.01 Основы работы в ЭИОС университета_А
ФТД.В.02 Переговорный процесс_А

Рабочие программы дисциплин

Приём 2020

Б1.Б.01 История
Б1.Б.02 Философия
Б1.Б.03 РЯиКР
Б1.Б.04 Правоведение
Б1.Б.05 Логика
Б1.Б.06 БЖД
Б1.Б.07 ФКиС
Б1.Б.08 Введ. в проф. переводчика
Б1.Б.09.01 Уст. практика
Б1.Б.09.02 Практикум по чтению
Б1.Б.09.03 Аналитическое чтение
Б1.Б.09.04 Практич. грамматика
Б1.Б.09.05 Практич. фонетика
Б1.Б.10.01 Основы языкознания
Б1.Б.10.02 Лексикология
Б1.Б.10.03 Стилистика
Б1.Б.10.04 Теор. фонетика
Б1.Б.10.05 Теория перевода
Б1.Б.10.06 Теоретическая грамматика
Б1.Б.10.07 Ист. англ. языка и введ. в герм. филол
Б1.Б.10.08 Сравнительная типология
Б1.Б.11.01 Практический курс 2 ИЯ (норв.)
Б1.Б.11.02 Практикум по грамматике 2ИЯ (норв.)
Б1.В.01.01 Практ курс АЯ и практика перевода
Б1.В.01.02 Пр-м по уст. переводу
Б1.В.01.03 Технологии перевода
Б1.В.01.04 Пр. курс письменного перевода
Б1.В.01.05 Перевод Бизнес-текстов
Б1.В.01.06 Перевод и проблемы МКК
Б1.В.01.07 Практикум по переводу (2ИЯ норв.)
Б1.В.02.01 Страноведение ВБ и англояз. стран
Б1.В.02.02 Литература Англии
Б1.В.02.03 Историяи культура страны 2ИЯ (норв.)
Б1.В.03 Инф. технологии в лингвистике
Б1.В.04 Латинский язык
Б1.В.ДВ.01.01 История стран Северной Европы
Б1.В.ДВ.01.02 Культура и искусство Баренц-региона
Б1.В.ДВ.02.01 Пр-м по аудированию
Б1.В.ДВ.02.02 Аудиокласс
Б1.В.ДВ.03.01 Разв. памяти переводчика
Б1.В.ДВ.03.02 Мнемотехника
Б1.В.ДВ.04.01 Эл. ресурсы в раб. переводчика
Б1.В.ДВ.04.02 Работа перев. в комп. сетях
Б1.В.ДВ.05.01 Видео-класс
Б1.В.ДВ.05.02 Ист. англоязыч. кинематографа
Б1.В.ДВ.06.01 Технический перевод
Б1.В.ДВ.06.02 Перевод текстов проф. направл
Б1.В.ДВ.07.01 Перев. текстов соц-полит. тематики
Б1.В.ДВ.07.02 Перевод в общ.-полит. сфере
Б1.В.ДВ.08.01 Осн. герменевтики и пробл. перев
Б1.В.ДВ.08.02 Лингв. философия
Б1.В.ДВ.09.01 Когнитивная лингвистика
Б1.В.ДВ.09.02 Семантика
Б1.В.ДВ.10.01 Практикум по переводу
Б1.В.ДВ.10.02 Пр. курс перевода с РЯ на АЯ
Б1.В.ДВ.11.01 Общая физическая подготовка
Б1.В.ДВ.11.02 Лечебная физическая культура
Б1.В.ДВ.11.03 Баскетбол
Б1.В.ДВ.11.04 Волейбол
Б1.В.ДВ.11.05 Настольный теннис
Б1.В.ДВ.11.06 Фитнес-аэробика
Б1.В.ДВ.11.07 Футбол
К.М.01.01 Проект направл. (профиля)
К.М.01.02 Введение в проектную деятельность
ФТД.В.01 Основы работы в ЭИОС университета
ФТД.В.02 Переговорный процесс

ФОС

Приём 2020

Б1.Б.01 История
Б1.Б.02 Философия
Б1.Б.03 РЯиКР
Б1.Б.04 Правоведение
Б1.Б.05 Логика
Б1.Б.06 БЖД
Б1.Б.07 ФКиС
Б1.Б.08 Введ. в проф. переводчика
Б1.Б.09.01 Уст. практика
Б1.Б.09.02 Практикум по чтению
Б1.Б.09.03 Аналитическое чтение
Б1.Б.09.04 Практич. грамматика
Б1.Б.09.05 Практич. фонетика
Б1.Б.10.01 Основы языкознания
Б1.Б.10.02 Лексикология
Б1.Б.10.03 Стилистика
Б1.Б.10.04 Теор. фонетика
Б1.Б.10.05 Теория перевода
Б1.Б.10.06 Теоретическая грамматика
Б1.Б.10.07 Ист. англ. языка и введ. в герм. филол.
Б1.Б.10.08 Сравнительная типология
Б1.Б.11.01 Практический курс 2 ИЯ (норв.)
Б1.Б.11.02 Практикум по грамматике 2ИЯ (норв.)
Б1.В.01.01 Практ курс АЯ и практика перевода
Б1.В.01.02 Пр-м по уст. переводу
Б1.В.01.03 Технологии перевода
Б1.В.01.04 Пр. курс письменного перевода
Б1.В.01.05 Перевод Бизнес-текстов
Б1.В.01.06 Перевод и проблемы МКК
Б1.В.01.07 Практикум по переводу (2ИЯ норв.)
Б1.В.02.01 Страноведение ВБ и англояз. стран
Б1.В.02.02 Литература Англии
Б1.В.02.03 Историяи культура страны 2ИЯ (норв.)
Б1.В.03 Инф. технологии в лингвистике
Б1.В.04 Латинский язык
Б1.В.ДВ.01.01 История стран Северной Европы
Б1.В.ДВ.01.02 Культура и искусство Баренц-региона
Б1.В.ДВ.02.01 Пр-м по аудированию
Б1.В.ДВ.02.02 Аудиокласс
Б1.В.ДВ.03.01 Разв. памяти переводчика
Б1.В.ДВ.03.02 Мнемотехника
Б1.В.ДВ.04.01 Эл. ресурсы в раб. переводчика
Б1.В.ДВ.04.02 Работа перев. в комп. сетях
Б1.В.ДВ.05.01 Видео-класс
Б1.В.ДВ.05.02 Ист. англоязыч. кинематографа
Б1.В.ДВ.06.01 Технический перевод
Б1.В.ДВ.06.02 Перевод текстов проф. направл.
Б1.В.ДВ.07.01 Перев. текстов соц-полит. тематики
Б1.В.ДВ.07.02 Перевод в общ.-полит. сфере
Б1.В.ДВ.08.01 Осн. герменевтики и пробл. перев.
Б1.В.ДВ.08.02 Лингв. философия
Б1.В.ДВ.09.01 Когнитивная лингвистика
Б1.В.ДВ.09.02 Семантика
Б1.В.ДВ.10.01 Практикум по переводу
Б1.В.ДВ.10.02 Пр. курс перевода с РЯ на АЯ
Б1.В.ДВ.11.01 Общая физическая подготовка
Б1.В.ДВ.11.02 Лечебная физическая культура
Б1.В.ДВ.11.03 Баскетбол
Б1.В.ДВ.11.04 Волейбол
Б1.В.ДВ.11.05 Настольный теннис
Б1.В.ДВ.11.06 Фитнес-аэробика
Б1.В.ДВ.11.07 Футбол
Б2.В.01(У) Учебная практика ПППУиН
Б2.В.02(П) Произв. практика ППУиОПД
Б2.В.03(Пд) Произв. практика, преддипл. практика
К.М.01.01 Проект направл. (профиля)
К.М.01.02 Введ. в проект. деят.
Программа ГИА
ФТД.В.01 Основы работы в ЭИОС университета
ФТД.В.02 Переговорный процесс

Методические материалы

Приём 2020

Б1.Б.01 История
Б1.Б.02 Философия
Б1.Б.03 РЯиКР
Б1.Б.04 Правоведение
Б1.Б.05 Логика
Б1.Б.06 БЖД
Б1.Б.07 ФКиС
Б1.Б.08 Введ. в проф. переводчика
Б1.Б.09.01 Уст. практика
Б1.Б.09.02 Практикум по чтению
Б1.Б.09.03 Аналитическое чтение
Б1.Б.09.04 Практич. грамматика
Б1.Б.09.05 Практич. фонетика
Б1.Б.10.01 Основы языкознания
Б1.Б.10.02 Лексикология
Б1.Б.10.03 Стилистика
Б1.Б.10.04 Теор. фонетика
Б1.Б.10.05 Теория перевода
Б1.Б.10.06 Теоретическая грамматика
Б1.Б.10.07 Ист. англ. языка и введ. в герм. филол.
Б1.Б.10.08 Сравнительная типология
Б1.Б.11.01 Практический курс 2 ИЯ (норв.)
Б1.Б.11.02 Практикум по грамматике 2ИЯ (норв.)
Б1.В.01.01Практ курс АЯ и практика перевода
Б1.В.01.02 Пр-м по уст. переводу
Б1.В.01.03 Технологии перевода
Б1.В.01.04 Пр. курс письменного перевода
Б1.В.01.05 Перевод Бизнес-текстов
Б1.В.01.06 Перевод и проблемы МКК
Б1.В.01.07 Практикум по переводу (2ИЯ норв.)
Б1.В.02.01 Страноведение ВБ и англояз. стран
Б1.В.02.02 Литература Англии
Б1.В.02.03 Историяи культура страны 2ИЯ (норв.)
Б1.В.03 Инф. технологии в лингвистике
Б1.В.04 Латинский язык
Б1.В.ДВ.01.01 История стран Северной Европы
Б1.В.ДВ.01.02 Культура и искусство Баренц-региона Мет
Б1.В.ДВ.02.01 Пр-м по аудированию
Б1.В.ДВ.02.02 Аудиокласс
Б1.В.ДВ.03.01 Разв. памяти переводчика
Б1.В.ДВ.03.02 Мнемотехника
Б1.В.ДВ.04.01 Эл. ресурсы в раб. переводчика
Б1.В.ДВ.04.02 Работа перев. в комп. сетях
Б1.В.ДВ.05.01 Видео-класс
Б1.В.ДВ.05.02 Ист. англоязыч. кинематографа
Б1.В.ДВ.06.01 Технический перевод
Б1.В.ДВ.06.02 Перевод текстов проф. направл.
Б1.В.ДВ.07.01 Перев. текстов соц-полит. тематики
Б1.В.ДВ.07.02 Перевод в общ.-полит. сфере
Б1.В.ДВ.08.01 Осн. герменевтики и пробл. перев.
Б1.В.ДВ.08.02 Лингв. философия
Б1.В.ДВ.09.01 Когнитивная лингвистика
Б1.В.ДВ.09.02 Семантика
Б1.В.ДВ.10.01 Практикум по переводу
Б1.В.ДВ.10.02 Пр. курс перевода с РЯ на АЯ
Б1.В.ДВ.11.01 Общая физическая подготовка
Б1.В.ДВ.11.02 Лечебная физическая культура
Б1.В.ДВ.11.03 Баскетбол
Б1.В.ДВ.11.04 Волейбол
Б1.В.ДВ.11.05 Настольный теннис
Б1.В.ДВ.11.06 Фитнес-аэробика
Б1.В.ДВ.11.07 Футбол
Б2.В.01(У) Учебная практика ПППУиН
Б2.В.02(П) Произв. практика ППУиОПД
Б2.В.03(Пд) Произв. практика, преддипл. практика
К.М.01.01 Проект направл. (профиля)
К.М.01.02 Введ. в проект. деят.
Программа ГИА
ФТД.В.01 Основы работы в ЭИОС университета
ФТД.В.02 Переговорный процесс

Программа ГИА

Приём 2020

Рабочая программа воспитания

Приём 2020

Календарный план воспитательной работы